Details
Activity
Krzysiek Zając
made changes -
Field | Original Value | New Value |
---|---|---|
Summary | przejrzec interfejs pod katem rzeczy nie po polsku | przejrzec interfejs pod katem rzeczy nieprzetlumaczonych albo przetlumaczonych ale nie po polsku |
Description | na przykład "jeden trafień" w nagłówku tabeli |
Mateusz Kwapich
made changes -
Fix Version/s | 0.1.2 [ 11100 ] |
Mateusz Kwapich
made changes -
Story Points | 2 |
Agata Cieplik
made changes -
Assignee | Agata Cieplik [ cieplik ] |
Mateusz Kwapich
made changes -
Assignee | Agata Cieplik [ cieplik ] | Mateusz Kwapich [ mitrandir77 ] |
Mateusz Kwapich
made changes -
Status | New [ 10000 ] | Open [ 1 ] |
Mateusz Kwapich
made changes -
Status | Open [ 1 ] | Closed [ 6 ] |
Mateusz Kwapich
made changes -
Status | Closed [ 6 ] | Reopened [ 4 ] |
Mateusz Kwapich
made changes -
Status | Reopened [ 4 ] | Resolved [ 5 ] |
Assignee | Mateusz Kwapich [ mitrandir77 ] | Szymon Acedański [ accek ] |
Resolution | Won't Fix [ 2 ] |
Mateusz Kwapich
made changes -
Status | Resolved [ 5 ] | Closed [ 6 ] |
Transition | Time In Source Status | Execution Times | Last Executer | Last Execution Date | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
140d 58m | 1 | Mateusz Kwapich | 2013-03-5 13:05 | |||||
|
3s | 1 | Mateusz Kwapich | 2013-03-5 13:05 | |||||
|
37m 37s | 1 | Mateusz Kwapich | 2013-03-5 13:42 | |||||
|
34s | 1 | Mateusz Kwapich | 2013-03-5 13:43 | |||||
|
12s | 1 | Mateusz Kwapich | 2013-03-5 13:43 |
1. W adminie wielu rzeczy nie da się rozsądnie przetłumaczyć. W niektórych
przeszkadza nam wspaniały wzorzec projektowy ActiveRecord (ten z
Ruby-on-Rails), który mówi, że klasa modelu powinna wiedzieć, jak się
nazywa, także w języku naturalnym. Niestety to nie rozumiem, co to znaczy
odmiana. :) Trochę nie wiem, co z tym zrobić. Rozsądne wydaje się nie
korzystanie z djangowego admina w ogóle.
2. W praktyce zazwyczaj nie ma sensu uzupełniać tłumaczeń osobno do każdej
robionej zmiany --- to jest dość niewygodne na naszą skalę. Wystarczy raz
na jakiś czas przetłumaczyć wszystko czego brakuje. Oczywiście trzeba dbać,
żeby tłumaczalne teksty były od razu dobrze oznaczone (_() lub {% trans %}
itp.)