Show
added a comment - Z moich dotychczasowych obserwacji na ten temat:
1. W adminie wielu rzeczy nie da się rozsądnie przetłumaczyć. W niektórych
przeszkadza nam wspaniały wzorzec projektowy ActiveRecord (ten z
Ruby-on-Rails), który mówi, że klasa modelu powinna wiedzieć, jak się
nazywa, także w języku naturalnym. Niestety to nie rozumiem, co to znaczy
odmiana. :) Trochę nie wiem, co z tym zrobić. Rozsądne wydaje się nie
korzystanie z djangowego admina w ogóle.
2. W praktyce zazwyczaj nie ma sensu uzupełniać tłumaczeń osobno do każdej
robionej zmiany --- to jest dość niewygodne na naszą skalę. Wystarczy raz
na jakiś czas przetłumaczyć wszystko czego brakuje. Oczywiście trzeba dbać,
żeby tłumaczalne teksty były od razu dobrze oznaczone (_() lub {% trans %}
itp.)
1. W adminie wielu rzeczy nie da się rozsądnie przetłumaczyć. W niektórych
przeszkadza nam wspaniały wzorzec projektowy ActiveRecord (ten z
Ruby-on-Rails), który mówi, że klasa modelu powinna wiedzieć, jak się
nazywa, także w języku naturalnym. Niestety to nie rozumiem, co to znaczy
odmiana. :) Trochę nie wiem, co z tym zrobić. Rozsądne wydaje się nie
korzystanie z djangowego admina w ogóle.
2. W praktyce zazwyczaj nie ma sensu uzupełniać tłumaczeń osobno do każdej
robionej zmiany --- to jest dość niewygodne na naszą skalę. Wystarczy raz
na jakiś czas przetłumaczyć wszystko czego brakuje. Oczywiście trzeba dbać,
żeby tłumaczalne teksty były od razu dobrze oznaczone (_() lub {% trans %}
itp.)